10381981_686966761385562_8482083296133642566_n  

 噯瑪火 !

尊貴的敏林堪千仁波切率領敏卓林僧伽代表團於8月12-15日陸續拜會了河內知名佛寺,以及越南前國家最高領導人杜梅和宗教事務委員會的主席。由於越南仍是社會主義當政之共產國家,是以敏林堪千仁波切與敏林僧伽代表團能得致宗教事務委員會的肯定與認同,對於饒益越南信眾與弘揚密乘佛法誠為美事。

恩諸佛與龍天護法、感恩上師不辭勞苦、謝善友仁者護持 !!

所有的榮耀歸於三寶 !

..................................................................

395706_458813260867581_490735681_n10574447_687124744714103_6884785686313087978_n10584094_687123184714259_2659133634072681790_n10606345_687124901380754_4459461432427911642_n  

很歡喜對越南仍具影響力之人物親近佛法。
願此緣起臻善(藏傳)佛法於越南的弘揚與饒益有情!
( 上圖為2002/2月28日,於越南訪問的中國中央總書記、國家主席江澤民於河內越南主席府會見前越南中央總書記杜梅之政治訪問。
下圖則為2014/8/15 敏林堪千仁波切於河內拜會前越南中央總書記杜梅,以佛法交流。/Minling Khenchen Rinpiche with Mr.Do Muoi.
Do Muoi, He was the leader of Vietnamese Socialist Party(1991~1997)
.............
杜梅(Đỗ Mười/杜𨑮「杜梅」之名為音譯,原名阮維貢(Nguyễn Duy Cống/阮維貢),為越南前黨和國家最高領導人,並曾任越共中央總書記 (1991/6/27~1997/12/29)和部長會議主席。
後任越共中央顧問,目前已退休。
◎註: 越南共產黨中央委員會總書記(Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam)為越南共產黨的最高負責人,同時也是越南社會主義共和國的最高領導人。
...........................
勿隨欲望而直視貪心
貪欲自解乃大樂空性
樂空妙觀察智並無他
貪自解脫中持六字明

無論你期望從自己的父母、子女、朋友、財富或資産得到何種快樂,它都不會長久,因爲死亡最終會將他們剝奪。執著毫無用處。

當你死亡時,無論你多麽被崇拜,無論你有多少財富或權力,都絲毫沒有用處。你將在死與生之間的中陰狀態游蕩,只有自己的善惡業相隨。積攢財富和資産,然後保護、增長它們,實在是一件沒有止盡而又令人沮喪的事情。

我們一見黃金與鑽石就被迷住,然後迅速被想占據它們的衝動欲望征服。然而即使我們想方設法買下昂貴而美麗的事物,我們的執著非但永遠不會停息,反而增加。由於憂心會失去我們得到的珠寶,我們將它放入保險箱,甚至從來不敢取出佩戴。在充滿欲望渴求的一生結束後,於中陰界時會遭遇極端的恐懼和驚慌。

從事貿易、農業、或任何獲利於他人之損失的行業,則肯定會帶給我們越來越多的惡業。對所擁有的永不知足,總是試圖得到自己想要的,我們已經在無數生中使自己徹底筋疲力盡。放下這些,學著滿足于足够的衣食,難道不是更好嗎?

如果你能致力於以無執的心來修行念誦六字大明咒,你會發現自己越來越不被俗世的追求所迷惑,你將不再浪費自己的生命。
欲望和執著會回歸它們的本性,也就是觀世音的妙觀察智。─敏林堪千仁波切 / The Five Emotions五毒

...............
Don't hanker after the object of desire; look at the craving mind.
Desire, liberated by itself as it arises, is bliss-void;
This bliss-void is none other than all discriminating wisdom.
In self-libeartion of desire, recite the six-syllable mantra.

Whatever happiness you might expect from your parents, your children, your friends, your wealth, or your possesssions, it will never last long, for in the end they will all be snatched away from you by death- if not before. It is useless to cling to them.
When you die, however much you have admired, however rich and powerful you have become, none of it will be of any use. You will wander in the intermediate state between death and birth, accompanied only by your positive and negative karma. To amass wealth and possessions and then to protect and increase them is an endless, frustrating task.

The sight of gold and diamonds facinates us, and we are quickly overcome by the compulsive desire to possess them. But even if we somehow manage to buy such costly and beautiful objects, our clinging, far from coming to an end, only increases. Worried that we might lose the precious jewelry we have acquired, we put it all in a safe and never even dare to bring it out and wear it. After a whole lifetime based on craving, our experience in the intermediate state can be one of extreme fear and panic.

Working in trade, farming, or any business whose profits are at others' expense is bound to bring us more and more negative karma. Never satisfied with what we have, always trying to get what we want, for countless lifetimes we have completely worn ourselves out. Would it not be better to give it all up and instead learn how to be satisfied with just enough clothing to wear and just enough food to live on?

If you commit yourself to the practice and recite the six-syllable mantra with a mind free from clinging, you will find yourself less and less fascinated by life's ordinary pursuits, and you will no longer waste your life. Desire and attachment will subside into their own nature, which is none other than Chenrezi's all-discriminating wisdom.─Minling Khenchen Rinpoche / The Five Emotions

.......................................

10603627_686774194738152_2117206002501675776_n  

尊貴的敏林堪千仁波切於14日拜會了越南宗教事務委員會的主席。
敏林堪千仁波切與敏林僧伽代表團的蒞臨受到主席的熱誠歡迎。
主席向仁波切致上敬意,並感謝仁波切將非凡的金剛乘佛法引進越南與發揚光大。
主席並代表越南佛教界全體獻贈仁波切精美獎牌,以表揚仁波切偉大的智慧與成就,並藉此表達熱烈歡迎仁波切的到訪

His Eminence Minling Khenchen Rinpoche had an audience with President of religious organization of Vietnam. Rinpoche and the Minling Sangha troops were warmly welcomed by the President
The President honored and thanked Rinpoche for bringing and introducing the glorious Trantrayana Buddhism and helping make it flourish in Vietnam.
The President represented the whole Buddhist community of Vietnam in presenting a plaque to honor Rinpoche's great wisdom and achievement. By presenting a marvelous plaque, President also extended his warm welcome to Rinpoche.!

10385392_686965451385693_8275170161894586810_n10383630_687216394693932_5587135849125961517_n10383630_687216398027265_4484382013212501622_n10472740_686965998052305_6592833410170363548_n10385392_686965444719027_3266258348964179285_n10385392_686965441385694_100467509419025664_n10385392_686965454719026_6204280218297256182_n10383630_687216398027265_4484382013212501622_n10572098_686965448052360_7173005572692677270_o10475673_686771631405075_1585153806675705755_n  

............................

⊙尊貴的敏林堪千仁波切拜會越南九十八歲高齡的首席僧王( H.H.THÍCH PHỔ TUE )。
H.E.Minling Khenchen Rinpoche and H.H.THÍCH PHỔ TUE ( 98 years old)

10366066_686752008073704_6948756758190615577_n  

10620753_686720391410199_2632458101523349087_n10620753_686720398076865_2218290686058142946_n10600613_686523738096531_2346916201493436896_n10600613_686523748096530_5593370944265916687_n 

( (( 法身光輪無邊際
遍照世間眾盲冥 )) )

人身的生命是一座寶山,
然而,倘若處在一片黑暗之中,
那麼走在寶藏之上, 就只有跌跌撞撞的份。

人身珍貴難得,
要知道人生來這一趟是為了什麼。
要發現生命這座寶山,需要前人的光明指引。
如果想要靠自己有限的想法來發現,就只有被絆倒的份。
但是絆倒我們,讓我們討厭的東西,
卻可能正是我們所要找的寶藏。

誰想入寶山卻空手而回呢?
何不趕緊聞法、尋找光明?
--法身光輪無邊際,
遍照世間眾盲冥。
........
“Human life is a mountain of treasures, but in the darkness you will only stumble on the treasures.” This Dharma phrase once impressed me very much.

Miraculously we were born as humans, so isn’t it a true treasure in life to make the most of our precious lives, realizing what we were born for?

To find the treasure, we need the forerunners’ guide or light. If we try to find the treasure with our own finite thought or understanding alone, we will only trip over it. What we hate or take as a nuisance might be nothing but a treasure.

“Getting into the treasure mountain and coming back with an empty hand” is a folly, indeed, to be regretted. Why not make this a year of Dharma hearing and Light seeking?
-- -- Dharma-body’s wheel of light is without bound, Shining on the blind and ignorant of the world.

 

................................顯密佛法共文化交流之吉光片羽 │ Religious & Cultural Exchanges

 

10600613_686523734763198_2417294916632514813_n10599263_686524561429782_7707160094853824416_n10599263_686524564763115_812176832574259848_n10599263_686524558096449_1018799809616224659_n10599263_686524554763116_3360917213814153858_n10620341_686525581429680_9148433879152290620_o10609573_686525584763013_8681039991207289604_n10609573_686525574763014_7033512014186392919_n10609573_686525571429681_8137092050942472312_n10609573_686525578096347_7507174085865100318_n10366066_686752004740371_2833290140430355711_n10550085_687374938011411_8169659521985817162_o10521333_687374931344745_4281833376810759411_n10550085_687374928011412_7121626399165577009_o10550085_687374941344744_3591031595637354097_o10521333_687374934678078_3672524243505636220_n10547553_687375331344705_6059065147982994723_n  

1604652_685945218154383_9167633113044124932_n  

10577064_685583818190523_9092887384448823391_n10577064_685583821523856_5300150303029515482_n10577064_685583824857189_37792671940876653_n10471268_685584638190441_6403004822163586875_n10471268_685584641523774_1586741787995209238_n10577064_685583814857190_6181432825852764535_n10577064_685583811523857_2722184270403929771_n10471268_685584634857108_3631982993960418391_n 

 

佛智不思議!
不思議的是本願力!

如來不思議!
不思議的是大悲心!

「真不可思議!」
我竟走上了極樂之路!

The Buddha's Wisdom is inconceivable!
Inconceivable is the Vow-Power!

The Tathagata is inconceivable!
Inconceivable is the Great Compassion!

Wondering, "How inconceivable!"
I follow the path to the Land of Bliss.
--稻垣瑞劍 Zuiken Inagaki (1885-1981) l Zuiken's Shinshu Dharma-Pa

.............

用有限的智慧看真理
只能看到真理的影子

If you see Truth with limited wisdom,
you see only its shadow.
--稻垣瑞劍 Zuiken Inagaki
.............

大乘的精髓
乃是──
不斷煩惱得涅槃

The essence of the Mahayana is:
Without severing evil passions,
one attains Nirvana.
__稻垣瑞劍 Zuiken Inagaki

 

◎造訪知名的佛寺─靈龍山塔 ,並 於此處修持煙 供。,l H.H.Minling Khenchen Rinpoche and Mindroling monks visited a nunnery ( Linh son pagoda l 靈龍山塔 ),also monks did the smok offering |2014|8|12

◎更多越南弘法之精彩內容與影像請點閱 :

https://www.facebook.com/media/set/?set=a.687831051299133.1073741911.105685006180410&type=1

https://www.facebook.com/media/set/?set=a.690701131012125.1073741914.105685006180410&type=1

https://www.facebook.com/mindroling/photos/a.106459362769641.14269.105685006180410/691860694229502/?type=1&theater

 https://www.facebook.com/mindroling/photos/a.106459362769641.14269.105685006180410/688338834581688/?type=1&theater

https://www.facebook.com/media/set/?set=a.686523224763249.1073741910.105685006180410&type=1

 

you can visit us at :
http://khenchen.pixnet.net/bloghttp://khenchen.wordpress.com/│

 
 
◎ 圖文版權所有/All rights reserved. 敬請尊重智慧財產權 ~~如欲轉貼引用,懇請如理如法連結敏林堪千仁波切官方部落格‧【敏林堪千仁波切的達瑪師利語自在秘密宮殿】 ,謝謝您!

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 EasternSun 9 的頭像
    EasternSun 9

    敏卓林堪千仁波切官方部落格 ─ 敏林堪千仁波切的達瑪師利語自在秘密宮殿

    EasternSun 9 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()