尊貴的敏林堪千仁波切於今時善好之日( 2020.12.7 )，授予語自在文殊米滂仁波切的【四臂文殊灌頂】及【無量壽佛-長壽灌頂】予敏卓林佛學院學僧，深深隨喜～ 時殊勝，地殊勝，法殊勝，上師殊勝，受法者發心清淨與福德具足而得能具緣領受之法眷屬殊勝，「五圓滿」悉皆具足圓滿；願一切善好臻祥！
Whenever I would like to meetor request for the meaning of dharma.May I have no obsticlesto meet manjushri in face.~Shantideva Bodhisattva ｜BODHICHARYAVATARA
BEST PRACTICE AND WAY TO PERFORM WHITE-MANJUSRI FOR IMPROVING WISDOM
I go refuge to Buddha.
I go refuge to Dharma.
I go refuge to Sangha. (x3)
May I become Buddha for the sake of all Sentient-Beings, for this I will perform the practice of White-Manjusri.
Visualizing oneself in the form of White-Manjusri, Light emanates from ཨ་ AH letter of the heart inviting the guru in the form of Lord Manjusri. OM BANZA SAMA YA ZA:
With mudra gestures:
OM ARGAM PARTI ZAYE SOHA. (Drinking-Water)
OM PADYAM PARTI ZAYE SOHA (Feet washing-water)
OM BANZA PUSHAPY PARTI ZAYE SOHA (Flower)
OM BANZA DHUPAY PARTI ZAYE SOHA (Incense)
OM BANZA ALOKAY PARTI ZAYE SOHA (Light)
OM BANZA GENDHAY PARTI ZAYE SOHA (Perform)
OM BANZA NE VIDYE PARTI ZAYE SOHA (Food)
OM BANZA SHABTA PARTI ZAYE SOHA (Music)
I go for refuge to the Three Jewels
To clear all the obscurations
I follow the act of good deeds
And practice the Mind of Bodhisattva
Four Immeasurable Thoughts
May all beings possess happiness
May all beings be free from suffering
May all beings not be separated from happiness
May all beings abide in the equanimity (x3)
In the form of red-yellow rays, all the merit fields dissolve into the space between my eye-brows.
OM SABAHWA SHUDHA SARWA DHARMA SABHAWA SHUHOD HUNG:
Everything dissolves into emptiness. From the emptiness appears the syllable པྃ PAM,
From which emerges an ocean of clear and pure white milk. An island of grassy fields arises out of the ocean and on these fields graze many different elephants. On the ocean are floating countless beautiful variegated flowers while white ducks and swans are sing melodious songs.
At the center of the island appears the syllable པྃ་ PAM of yellow-green color from which emerges a lotus blossom tree with branches, leaves and flowers of gold. At the crest of the tree is a large eight-pedaled yellow-red lotus supporting a moon cushion.
My mind appears on the cushion as an ཨཱ་ "AA" syllable radiating light in all directions making offerings to all the exalted ones to clear the obscurations of ignorance from the minds of all sentient beings.
The rays of the light dissolve back into oneself who transforms into Lord-Manjusri, the color of a pure white spring moon, with one face and two arms.
My right hand is in the gesture of bestowing the blessings of the Dharma. My left hand is holding the long stem of a blue Upala lotus whose open flower, near the left ear, supports a sutra book of a hundred thousand verses.
The long locks of my hair hang loosely and on my head sits a crown decorated with fine jewels. I wear silken scarves and robes; gold ornaments decorated with precious stones and appear as a handsome, sixteen years old youth, sitting in the Vajra cross-legged posture.
On my crown syllable ཨོྃ་ ''OM", at my throat ཨཱ་ ''AH'' at my heart ཧུྂ་ "HUNG".
I myself visualized as Manjusri. Light-rays radiate forth from the ཧུྂ་ "HUNG" at my heart invoking all the Tathagatas of the ten directions in the form of Manjusri.
OMBANZA SAMA YA ZA:
OM AYA MANJUSRI SAPARI WARA ARGAM (mouth rinsing -water), PADYAM (feet washing water), PUSHPAY (flower), DHUPAY (incense), ALOKE (light), GENDHEY "perfume), NE VIDYE (food), SHABTA (music). PARTI ZAYE SOHA. ZA HUNG BAMHO.
Again light rays radiate from Manjusri and invite all the Tathagatas and empowerment deities to bestow empowerment upon me. By praying to all the empowerment deities their vessels fill with the blessing water of wisdom from which comes the mantras. OM SARWA TATHAGATA ABHI KHENKHA TE SAMA YESHRI A HUNG: the empowerment deities pour this water from their vases onto my crown filling my body and purifying all my obscurations. The excess water over flowing up becomes Akshobya Buddha adorning the crown of my head. At my heart is an open lotus with eight petals. On this lotus is a wheel with six spokes of sharp edged swords and at its center stands an " ཨཱ་ "AH" syllable.
The wheel is circling from the right (clockwise). It is surrounded by the mantra with six letters that are circling from the left (anti-clockwise) and do not touch the wheel. The letters of the mantras are of brilliant color and radiate rays in the ten directions to clear the negativities, obscurations and ignorance of myself and all other beings. The excellent blessings of all the Buddha and Noble Ones dissolve into the mantra. By this increases the knowledge and memory of myself and all the sentient beings.
OM WA KAY DHAM NAMA: (recite the mantra as many times as you are able)
Blessing for the Torma offerings.
From emptiness appears an ཨོྃ་ "OM"' syllable that becomes a vast precious vessel. In this vessel are the letters OM AA HUNG: These melt and transform into the Torma that becomes the uncontaminated blessing nectar.
OM AA HUNG: (x3 to bless the offering)
Light rays radiate from the HUNG syllable at one's heart and make offerings to Manjusri and all his retinue.
NAMO ARYA MANZU SRI SAPARI WARA ARGAM, PADAY, PUSHPAY, DHUPAY, ALOKAY, GENDHAY, NE VIDYE, SHABTA PARTI ZAYE SOHA.
(By these offerings bless the Torma)
You assume the appearance of youth
Adorned with the flame of wisdom
By this light clearing the darkness of the Three Realms
I prostrate to you Manjusri
Lord Buddha, please give the blessing of all perfections and attainments to me and all sentient being.
OM BANZA MU: the deities of the Torma offering dissolve into oneself.
By the merits accumulated here
May I soon attain the state of Lord Manjusri
And place, without any exception,
All sentient beings in this state
Colophon: This White Manjusri practice was given by Geshe Thupten Tenzin for Darwin Institute of Buddhist Learning and Practice on 21st July 2001.
English translation: Geshe Thupten Kunkhen and Mr. James Bennett.
至心頂禮文殊尊， 仁慈引生吾善念； 亦向善知識頂禮， 仁慈使吾漸增上。~《入菩薩行回向品》
( 祝福未來的米滂，願大家皆獲文殊智 !)
經過月餘，尊貴的敏卓林堪布策嘉(Ven. Khenpo Tsegyal) 於12月6日完成了授予佛學院師生米滂仁波切全集口傳（Oral transmission of Mipham Kabum 2020.10.14～12.6） ，並於12月7日由尊貴的怙主 敏林堪千仁波切( Kyabje Minling Khenchen Rinpiche ) 授予佛學院師生米滂仁波切的不共文殊灌頂及無量壽佛灌頂 ( Empowerment of Manjushri and Amitayu -Long Live ) 。將近兩個月，大家致力於密集的課程、修法、口傳、灌頂，終於圓成。為了感謝與慰勞全體師生的辛勞，於昨日（2020.12.9）午間，大家於戶外饗宴 ( 2020.12.9-10 ) ，歡喜同樂！
◎All rights reserved. 敬請尊重智慧財產權 ~~如欲轉貼引用，懇請如理如法連結敏林堪千仁波切官方部落格‧【敏林堪千仁波切的達瑪師利語自在秘密宮殿】，或附上連結網址，謝謝